»Caravan«
Caravan« ist einer der bekanntesten Jazzstandards, komponiert von Juan Tizol und gilt als einer der größten Hits, die Duke Ellington je hatte; der Titel wurde zu einem dauerhaften Teil des Bandrepertoires.
Die Melodie ist geheimnisvoll, fast orientalisch. Ellington arrangierte den Song mit zusätzlichen Orientalismen und gab ihm einen neuen, konventionelleren Mittelteil, der stark mit der Hauptmelodie kontrastiert und es zu einem Ellington-Stück machte.
Der Song wurde in unzähligen Versionen verschiedener Künstler*innen bearbeitet und aufgenommen. An den unterschiedlichen Versionen wird deutlich, dass Jazz von der Interpretation, der eigener Sicht, der permanenten Kreativität der Künstler*innen lebt – und daher nie veralten kann.
Oben das Original mit dem Ellington-Orchester aus dem Jahr 1936.
Großartig die Version des Duke mit Ella Fitzgerald und damit Text, der von Irving Mills stammt.
Night and stars above that shine so bright
The myst’ry of their fading light
That shines upon our caravan
Sleep upon my shoulder as we creep
Across the sand so I may keep
This mem’ry of our caravan
This is so exciting, you are so inviting
Resting in my arms
As I thrill to the magic charms
Of you beside me here, beneath the blue
My dream of love is coming true
Within our desert caravan
Night, night, night, night and stars above that shine so bright
The myst’ry of their fading light
That shines upon our caravan
Sleep upon my shoulders as we creep
Across the sand so I may keep
This mem’ry of our caravan
This is so exciting, you are so inviting
Resting in my arms
As I thrill to the magic charms
Of you beside me here, beneath the blue
My dream of love is coming true
Within our desert caravan
You beside me here, beneath the blue
My dream of love is coming true
Within our desert caravan
Eigene unautorisierte Übersetzung
Die Nacht und die Sterne oben, die so hell leuchten
Die Mystik ihres verblassenden Lichts
Das auf unsere Karawane scheint
Schlaf auf meiner Schulter, während wir
Über den Sand kriechen, damit ich
Diese Erinnerung behalte…an unsere Karawane
Das ist so aufregend, du bist so einladend
Du liegst in meinen Armen
Während ich dem magischen Zauber erliege
Von dir neben mir, hier unter dem Blau
Mein Traum von Liebe wird wahr
In unserer Wüstenkarawane
Nacht, Nacht, Nacht, Nacht und Sterne, die so hell leuchten
Die Mystik ihres verblassenden Lichts
Das auf unsere Karawane scheint
Schlaf auf meinen Schultern, während wir durch den Sand kriechen
Über den Sand, damit ich
Diese Erinnerung behalte ….an unsere Karawane
Das ist so aufregend, du bist so einladend
Du liegst in meinen Armen
Während ich dem magischen Zauber erliege
Von dir neben mir, hier unter dem Blau
Mein Traum von Liebe wird wahr
In unserer Wüstenkarawane
Du hier neben mir, unter dem Blau
Mein Traum von der Liebe wird wahr
In unserer Wüstenkarawane
Als dritte, ganz andere Version mit Duke Ellington am Piano eine Trio-Version mit Charlie Mingus am Kontrabass und Max Roach am Schlagzeug aus dem Jahr 1962:
Und Nr. 4 mit ganz großem Orchester wohl aus dem Jahr 1969:
Schließlich nicht weniger als sieben Versionen hintereinander von den unterschiedlichsten Größen der Jazz-Geschichte, beginnend mit Duke, dann Art Tatum, Tommy Flanagan, Erroll Garner, Thelonious Monk, Oscar Peterson und Michel Petrucciani:
Ein großartiges Stück, eine starke Melodie, tolle Arrangements. I love it.
Jochen Axer, Unterstützer des King Georg und über die Cologne Jazz Supporters Förderer vieler weiterer Jazz-Projekte, stellt hier jeden Sonntag einen seiner Favoriten vor.